Condiciones Generales

Condiciones Generales de Contratación e informaciones del cliente

I. Condiciones Generales de la Contratación

§ 1 Disposiciones básicas

(1) Los términos y condiciones detallados a continuación rigen para todos los contratos que usted celebre con nosotros como proveedor (Nonomella GmbH) a través del sitio de internet fidella.org. Siempre que no se haya acordado lo contrario, la inclusión de condiciones  que usted eventualmente utilice será rechazada.

(2) Según las regulaciones que figuran a continuación, se entiende por "consumidor" cualquier persona natural que celebre un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional particular. Por "empresario" se entiende cualquier persona natural o jurídica o bien una sociedad personalista con capacidad jurídica que actúe en la ejercitación de su actividad comercial o profesional particular al celebrar un negocio jurídico.

§ 2 Perfeccionamiento del contrato

(1) El objeto del contrato es la venta de mercancías.

(2) Ya al poner el respectivo producto en nuestra página de Internet, le hacemos una oferta vinculante para que pueda concluir un contrato de compraventa bajo las condiciones indicadas en las descripción del artículo.

(3) El contrato de compra se realiza mediante el sistema de cesta de compras online como sigue:
Se depositan en "cesta" las mercancías que se quieren comprar. Vd. puede solicitar "cesta" a través del botón correspondiente en la barra de navegación y allí puede hacer también modificaciones en cualquier momento.
Tras llamar la página "caja" y haber entrado los datos personales así como las condiciones de pago y envío, se visualizan finalmente otra vez todos los datos de su pedido en la página de resumen de pedido.
Siempre y cuando que usa un sistema de pago inmediato (p.ej., PayPal/PayPal Express/PayPal Plus, Amazon-Payments, Postpay, transferencia inmediata), le llevamos o bien a nuestra tienda online a la página general de pedidos o le pasamos primeramente a la página de Internet del oferente.
Si le llevamos al respectivo sistema de pago inmediato, haga allí la correspondiente elección o bien entre allí sus datos. A continuación le volveremos a llevar a nuestra a tienda online a la página general de pedidos.
Antes de enviar el pedido, en esta fase tiene la posibilidad de comprobar y modificar todos los datos (también mediante la función "Atrás" del navegador de Internet) así como de cancelar la compra.
Enviando el pedido a través del botón "Pedido sujeto a pago" Vd. declará con carácter jurídico vinculante la aceptación de la oferta, por lo cual se concluye el contrato de compra.

(4) La ejecución del pedido y el envío de toda la información necesaria relacionada con la conclusión del contrato tendrá lugar por correo electrónico, en parte emitido automáticamente. Por dicho motivo, deberá asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos facilitó sea correcta, que quede asegurada la recepción de los correos electrónicos desde el punto de vista técnico y, especialmente, que dicha recepción no se vea obstaculizada por el filtro SPAM.

§ 3 Acuerdos especiales sobre los métodos de pago ofertados

(1) Compra con emisión de factura mediante Billpay
En caso de compra con emisión de factura, el importe de la factura será pagadero en la fecha indicada en la factura (20 días naturales contados a partir de la fecha de la factura) ante nuestro socio externo Billpay GmbHwww.billpay.de. El método de pago de compra con emisión de factura no está disponible para todas las ofertas y presupone, entre otras cosas, superar positivamente la verificación de solvencia por parte de Billpay GmbH.
Si le permitimos la compra con emisión de factura para determinadas ofertas tras superar la verificación de solvencia, tendrá lugar la ejecución del pago en colaboración con Billpay GmbH, a quien le cedemos nuestra pretensión de pago. En ese caso, solo podrá cumplir la prestación frente a Billpay GmbH con efecto liberatorio. En caso de con emisión de factura mediante Billpay, seguiremos teniendo competencia para las consultas generales de los clientes (p. ej., sobre la mercancía, el plazo de suministro, el envío), devoluciones, reclamaciones, revocaciones de consentimiento y revocaciones de envíos o abonos.
Tendrán validez las Condiciones Generales de la Contratación (http://www.billpay.de/allgemein/datenschutz/) de Billpay GmbH.

(2) Compra con cargo en cuenta mediante Billpay; orden de domiciliación de adeudo directo SEPA; gastos de tramitación en caso de devolución de notas de adeudo
(a) En caso de compras con cargo en cuenta mediante Billpay, el importe será pagadero de inmediato mediante el cobro por parte de nuestro socio externo de Billpay GmbH (https://www.billpay.de/endkunden/) desde la cuenta corriente indicada durante el proceso de pedido ante el instituto de crédito indicado allí (la cuenta corriente). Por la presente, Usted otorga a Billpay GmbH una orden de domiciliación de adeudo directo SEPA para el cobro de los pagos vencidos y ordena a su entidad bancaria hacer efectivos los adeudos. El número de identificación de acreedor de Billpay es DE19ZZZ00000237180. El número de referencia del mandato le será notificado posteriormente por correo electrónico junto con un modelo de mandato por escrito. Deberá firmar adicionalmente este mandato por escrito y enviárselo a Billpay.

Nota: Usted podrá reclamar el reembolso del importe debitado dentro de un plazo de ocho semanas, contadas a partir de la fecha del recargo. Serán de aplicación las condiciones acordadas con su entidad bancaria. Tenga en cuenta que la pretensión vencida se mantendrá incluso en caso de devolución de notas de adeudo. En la página https://www.billpay.de/sepa/ encontrará más información al respecto.

Usted recibirá un preaviso sobre el cobro del adeudo SEPA como mínimo un día antes de la fecha de vencimiento por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que haya indicado durante el proceso de pedido.

En caso de que la cuenta corriente no disponga de los fondos necesarios, el instituto de crédito gestor de la cuenta corriente no estará obligado a efectuar el cobro. Dentro del proceso de domiciliación de pagos no se efectuarán cobros parciales.

b) El método de pago de compra con cargo en cuenta no está disponible para todas las ofertas y presupone, entre otras cosas, superar positivamente la verificación de solvencia por parte de Billpay GmbH, así como una cuenta corriente llevada en Alemania. Si le permitimos la compra con cargo en cuenta para determinadas ofertas tras superar la verificación de solvencia, tendrá lugar la ejecución del pago en colaboración con Billpay GmbH, a quien le cedemos nuestra pretensión de pago. En ese caso, solo podrá cumplir la prestación frente a Billpay GmbH con efecto liberatorio. En caso de con cargo en cuenta mediante Billpay, seguiremos teniendo competencia para las consultas generales de los clientes (p. ej., sobre la mercancía, el plazo de suministro, el envío), devoluciones, reclamaciones, revocaciones de consentimiento y revocaciones de envíos o abonos. Tendrán validez las Condiciones Generales de la Contratación (http://www.billpay.de/allgemein/datenschutz/) de Billpay GmbH.

(c) Al indicar la cuenta corriente Usted confirma estar facultado para la domiciliación bancaria a través de la cuenta corriente respectiva y que se asegurará de poseer los fondos necesarios. La devolución de notas de adeudo supone una gran inversión de trabajo y costes para nosotros y Billpay GmbH. En caso de devolución de una nota de adeudo (por falta de los fondos necesarios en la cuenta corriente, por cancelación de la cuenta corriente u oposición del titular de la cuenta), Usted autoriza a Billpay a presentar una vez más la nota de débito correspondiente a la obligación de pago vencida.  En ese caso estará obligado a abonar los costos surgidos en virtud de la devolución de la nota de adeudo. Nos reservamos el derecho de exigir otras pretensiones. Se le otorga la posibilidad de demostrar que los costes derivados de la devolución de la nota de adeudo son bajos o nulos. En vista del trabajo y los costes derivados de la devolución de una nota de adeudo y para evitar los gastos de tramitación, se le solicita no contradecir la nota de adeudo en caso de revocación o rescisión del contrato de compra, devolución o reclamación. En tal caso, tendrá lugar la retroliquidación del pago mediante una retrotransferencia del importe correspondiente o mediante un abono en cuenta de nuestra conformidad.

(3) Compra a plazos („PayLater“)
 
Para operaciones a plazos valen adicionalmente nuestras condiciones contractuales especiales para operaciones a plazos („PayLater“). Aquí puede ver las condiciones contractuales especiales para operaciones a plazos.

(4) Pago mediante “tarjeta de crédito secupay”, “nota de débito secupay” o “compra a cuenta secupay“
En las formas de pago “tarjeta de crédito secupay”, “nota de débito secupay” o “compra a cuenta secupay“ le cederemos el total de nuestra acreencia a su cargo de manera irrevocable a secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz. Antes de aceptar la cesión, secupay AG evalúa la solvencia utilizando los datos facilitados durante el pedido.
En el marco de la verificación de la solvencia nos reservamos el derecho de no aceptar la forma de pago seleccionada por usted, aunque le haremos llegar la información al respecto antes del envío de su pedido.
En caso de concederse la forma de pago “tarjeta de crédito secupay” o bien “nota de débito secupay”, la empresa secupay AG aceptará la cesión y en consecuencia se cobrará la deuda de su tarjeta de crédito o bien mediante nota de débito de su cuenta bancaria. Se debitará el importe en su cuenta bancaria o su tarjeta de crédito al completarse la entrega de su pedido.
En caso de aceptarse la forma de pago “compra a cuenta secupay“, secupay AG aceptará la cesión y la mercadería pedida le será enviada o bien entregada junto con la factura. El precio de compra deberá abonarse a secupay AG, Goethestraße 6, 01896 Pulsnitz, en el plazo de 10 (diez) días corridos tras la entrega de la mercadería.

§ 4 Derecho de retenciónt, reserva de propiedad

(1) Solo podrá ejercitar un derecho de retención cuando se trate de pretensiones derivadas de la misma relación contractual.

(2) La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se produzca el pago íntegro del precio de compra.

(3) Si Usted es un empresario, tendrá validez de forma complementaria lo siguiente:

a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se produzca la compensación íntegra de todas las pretensiones derivadas de la relación comercial en curso. Antes de producirse la transmisión de la propiedad de la mercancía retenida no se permite la dación en prenda ni la transmisión en garantía de la misma.

b) Usted puede vender ulteriormente la mercancía dentro del curso ordinario de los negocios. Para este caso, usted nos cede desde este momento todas las pretensiones derivadas de la venta ulterior por el alcance del importe de la factura. Nosotros aceptamos la cesión. Adicionalmente, Usted está autorizado a cobrar la pretensión. No obstante, en caso de que no cumpla debidamente sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar la pretensión por nosotros mismos.

c) En caso de combinación y mezcla de la mercancía retenida, adquiriremos la con-propiedad del producto nuevo en proporción al valor de la factura de la mercancía retenida respecto al resto de objetos procesados en el momento del procesamiento.

d) Nos comprometemos a liberar las garantías que le correspondan ante su petición siempre que el valor realizable de nuestras garantías supere la pretensión a asegurar en más del 10%. La selección de las garantías a liberar nos corresponde a nosotros.

§ 5 Prestación de garantía

(1) Rigen los derechos legales de responsabilidad por vicios.

(2) En el caso de objetos de segunda mano, el plazo de garantía será, a diferencia de la regulación legal, de un año a partir del envío de las mercancía. El plazo de garantia de un año no rige para los daños imputables al proveedor por la vulneración de la vida, del cuerpo, o de la salud y por daños ocasionados por negligencia o dolo, o bien, dolo del proveedor, así como en caso de derechos de recursos conforme a §§ 478, 479 BGB ("Código Civil de Alemania" por sus siglas en alemán).

(3) Si Usted es un empresario, tendrá validez lo siguiente de forma divergente a lo dispuesto en el apdo. 1:

a) Solo se aceptarán  nuestras propias características de la mercancía y que figuren en la descripción del producto del fabricante, y no cualquier tipo de publicidad, reclamos públicos ni declaraciones del fabricante.

b) Está obligado a comprobar la mercancía de inmediato y con la escrupulosidad exigida respecto a diferencias cualitativas y cuantitativas y a notificarnos en forma de texto (p.ej., E-Mail) los vicios evidentes, dentro del lapso de 7 días a contar de la recepción de la mercancía, para el cumplimiento del plazo es suficiente la expedición a tiempo. Esto será válido también para los vicios ocultos constatados posteriormente a partir de su constatación. En caso de violación de la obligación de comprobación y reclamación, quedará excluido el derecho de reclamación de la prestación de garantía.
 
c) En caso de vicios, nos responsabilizaremos a nuestra opción mediante una reparación o un envío de reemplazo. Si fracasara la subsanación de vicios, a su elección podrá solicitar una rebaja o rescindir el contrato. La subsanación de vicios se considerará fracasada, tras el segundo intento no exitoso de subsanación, en tanto no resulte lo contrario en particular a partir de la naturaleza de la cosa o del vicio o de las demás circunstancias. En el caso de la reparación, no serán a nuestro cargo los mayores costos que se produzcan por el envío de la mercadería a otro destino que el lugar del cumplimiento, en tanto el envío no corresponda al uso destinado de la mercadería.

d) El plazo para la prestación de la garantía es de un año a partir del suministro de la mercancía. El plazo de prestación de garantía reducido no será válido en caso de vicios que nos sean imputables y provocados de forma culposa derivados de lesiones vitales, corporales o de la salud, vicios provocados intencionadamente o por negligencia grave o dolo, así como en caso de derechos de recurso según los §§ 478, 479 del Código Civil alemán (BGB).

§ 6 Responsabilidad

(1) Nos responsabilizamos en cada caso en forma ilimitada de los daños que surjan de la lesión a la vida, al cuerpo y a la salud. Además somos ilimitadamente responsables en todos los casos de dolo y negligencia grave, en el ocultamiento malicioso de un vicio, en ocasión de la aceptación de la garantía por la naturaleza del objeto comprado y de todos los demás casos reglamentados por ley.  

(2) La responsabilidad por vicios en el marco de la garantía legal se regirá por la correspondiente reglamentación en nuestra Información para el Cliente (parte II) y Términos y Condiciones Generales (Parte I).

(3) Cuando se vean afectadas obligaciones contractuales esenciales, nuestra responsabilidad se verá limitada a los daños previsibles típicos del contrato en caso de negligencia leve.  Por "obligaciones contractuales esenciales" se entienden aquellas obligaciones esenciales que se desprenden de la naturaleza del contrato y cuya violación podría poner en peligro el cumplimiento del objetivo contractual, así como aquellas obligaciones que impone el contrato frente a nosotros según su contenido para el cumplimiento del objetivo contractual, cuyo cumplimiento es esencial para la ejecución reglamentaria del contrato y en cuyo cumplimiento Usted confía regularmente.

(4) En caso de violación de obligaciones contractuales no esenciales, queda excluida cualquier responsabilidad en caso de violaciones de deberes por negligencia leve.

(5) Según el estado actual de la técnica, no puede garantizarse una comunicación de datos por Internet exenta de fallos y/o disponible en todo momento. Por consiguiente, no nos responsabilizamos de la disponibilidad permanente e ininterrumpida de la página web ni de las prestaciones de servicio que se ofrecen allí.

§ 7 Acuerdo sobre el derecho aplicable

(1) Será de aplicación el Derecho alemán. En caso de consumidores, este acuerdo sobre el derecho aplicable solo será válido siempre que no se revoque por ello la protección conferida por las disposiciones imperativas del derecho del estado correspondiente al lugar de residencia habitual del consumidor (principio de la norma más favorable).

(2) Las disposiciones de la convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías no serán de aplicación de forma expresa.


_______________________________________________________________________________________


II. Información para el cliente

1. Identidad del vendedor

Nonomella GmbH
Bußmannstraße 18
45896 Gelsenkirchen
Deutschland
Teléfono: 49 (0) 209 604889-0
E-Mail: hello@fidella.org


Resolución alternativa de conflictos:
La Comisión Europea provee una plataforma para la resolución extrajudicial de litigios (plataforma ODR), que es accesible aquí: http://ec.europa.eu/odr.

Nos declaramos dispuestos a participar en los procedimientos de resolución de conflictos ante las oficinas de mediación para el consumidor.

2. Información sobre el perfeccionamiento del contrato

Los pasos técnicos para la celebración del contrato, la propia celebración del contrato y las posibilidades de corrección tendrán lugar de conformidad con el § 2 de nuestras Condiciones Generales de la Contratación (Parte I).

3. Idioma del contrato, conservación del texto del contrato

3.1 El idioma del contrato es el español.

3.2 Nosotros no conservaremos el texto íntegro del contrato. Antes de efectuar el envío del pedido,  sobre el sistema de bolso online es posible imprimir los datos del contrato mediante la función de impresión del navegador o guardarlos electrónicamente. Una vez que recibamos el pedido, Usted recibirá de nuevo por correo electrónico los datos del pedido, la información prescrita legalmente para los contratos de venta a distancia y las Condiciones Generales de la Contratación.

4. Características esenciales de la mercancía o servicio

Las características esenciales de la mercancía y/o de la prestación de servicio las encontrará en la 

correspondiente oferta.


5. Precios y modalidades de pago

5.1 Los precios indicados en las ofertas correspondientes así como los gastos de envío son precios totales. Estos precios incluyen todos los componentes del precio incluyendo todos los impuestos devengados.

5.2 Los gastos de envío derivados no están incluidos en el precio de compra. Se pueden llamar a través de un botón designado en correspondencia, en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta, se hacen 

constar aparte en el transcurso del proceso de pedido y corren adicionalmente por su cuenta, siempre y cuando que no se haya prometido el suministro libre de costes de envío.


5.3 Los modos de pago que tiene a disposición se 

hacen constar bajo un  botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta.


5.4 Siempre que no se indique lo contrario en cada una de las modalidades de pago, los derechos a pago derivados del contrato celebrado serán pagaderos de inmediato.

6. Condiciones de suministro

6.1

Las condiciones de suministro, la fecha de entrega así como las limitaciones de suministro que puedan existir, las encontrará pulsando un botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta.


6.2 Siempre que Usted sea consumidor queda regulado legalmente que el riesgo de pérdida fortuita y deterioro fortuito del producto vendido durante el envío se le transmite una vez que se produzca la entrega de la mercancía, independientemente de si el envío se realiza con o sin asegurar. Esto no tendrá validez cuando Usted haya designado de forma autónoma a una empresa de transportes o una persona que no haya sido designada por nosotros para la ejecución del envío.

Si Usted es empresario, el envío y suministro se realizan bajo su propio riesgo.

7. Derecho legal de responsabilidad por vicios

7.1 La responsabilidad por vicios para nuestras mercancías se rige de acuerdo a la reglamentación "Prestación de la garantía" en nuestras Condiciones Generales de Contratación (Parte I).

7.2 Como consumidor, se le ruega comprobar sin demora la integridad, la ausencia de vicios patentes y de daños de transporte en la mercancía en el momento del suministro, así como comunicarnos cualquier reclamación lo antes posible y al agente expedidor. En caso de que no cumpla con dicha obligación, ello no tendrá consecuencias sobre sus derechos legales de prestación de garantía.

Estas CGC y la información para el cliente han sido elaboradas por juristas de la empresa Händlerbund especializados en derecho de la tecnología de la información, y son revisadas permanentemente para garantizar que se ajustan a derecho. La empresa Händlerbund Management AG garantiza la seguridad jurídica de los textos y responde en caso de amonestaciones. En la siguiente dirección encontrará información más detallada al respecto: http://www.haendlerbund.de/agb-service.

última actualización: 28.09.2016